Currencies:  
1 TO 1 REWARDS
every item & every dollar

Selected Poems of Li Bai

$19.95

20 reward points

Selected Poems of Li Bai -Library of Chinese Classics Chinese-English
Translated into English by Xu Yuanchong
Published by Hunan People's Publishing House, Changsha, 2008
Library binding book, dimensions 960 x 640, 1/16, 1 Volume, 217 pages
ISBN: 9787543850019

Li Bai (701-762) is regarded as the greatest romantic poet of the Tang Dynasty (618-907) and a representative of the high Tang culture, combination of realistic Northern culture represented by Confucian philosophy and the Book of Poetry, and romantic Southern culture represented by Taoist philosophy and the Elegies of the South. But he could neither fulfill his Confucian ideal to serve the country nor find spiritual freedom in Taoism, so he could only chant poetry and drink wine to drown his sorrow as describe by Du Fu in Eight Immortal Drinkers (Li Bai could turn sweet nectar into verses; Drunk in the capital, he'd lie in shops of wine). Here we see the tragedy of a genuine staying lonely on earth like an angel fallen from Heave. His poetry is marked by masculine grandeur in the Waterfall in Mount Lu Viewed from Afar (The sunlit Censer Peak exhales incense-like cloud; The cataract hangs like upended stream, sounding lout. Its torrent dashes down three thousand feet from high / As if the Silver River fell from azure sky), in which we see the mountain exhale cloud from down below and the Silver River, Chinese name for the Milky Way, fall from on high, and heaven and earth seem to merge into one, that is the Chinese way of communion with nature. In his poetry we can find his love of nature, of freedom, of the people, of his friends, in short, of truth, good and beauty.

Li Bai is best known for the extravagant imagination and striking Taoist imagery in his poetry, as well as for his great love for liquor. Like Du Fu, he spent much of his life travelling, although in his case it was because his wealth allowed him to, rather than because his poverty forced him. He is said to have drowned in the Yangtze River, having fallen from his boat while drunkenly trying to embrace the reflection of the moon. Approximately 1,100 of his poems remain today. Over 110 poems are selected and translated in this book.

汉英对照大中华文库:李白诗选
作者:许渊冲 英译
出版社: 湖南人民出版社
出版日期:2008年1月
包装:精装一卷, 大16开,217页
ISBN: 9787543850019

内容简介

李白是我国唐代最伟大的浪漫主义诗人。浪漫主义作为一种文艺思潮,是欧洲18世纪末19世纪初的社会产物。但是作为创伤方法却像现实主义一样,是和文学艺术同时产生的。现实主义更侧重客观事物的描绘,浪漫主义更侧重主观感情的抒发。用中国诗艺的术语“赋比兴”来描述,现实主义作品多用赋的方法,浪漫主义多用比兴的方法。而运用比兴正是李白诗歌的一大特点。

李白是代表盛唐文化的诗人。我国古代黄河流域的北方文化,在哲学思想方面,以孔子的《论语》为代表,在文学艺术方面,以现实主义的《诗经》为典型。长江流域的南方文化,在哲学上的代表是老子《道德经》,在文学上的典型是浪漫主义的《离騒》。而李白却是南北文化融会的典型代表。他的生平可以用杜甫的《赠李白》来概括:秋来相顾尚飘蓬,未就丹砂愧葛洪。痛饮狂歌空度日,飞扬跋扈为谁雄?

李白(701-762)是我国唐代伟大的浪漫主义诗人,代表了中国历史上黄金时代的盛唐文化。古代北方文化以现实主义的《诗经》为代表,侧重客观事物的描绘,多用“赋”的写法;南方文化以浪漫主义的《楚辞》为典型,侧重主观感悟的抒发,多用“比兴”的写法;而李白则是南北文化汇合的典型代表。他一生不能实现儒家济世安民的入世理想,也不能实现道家自由解脱的出世思想,只能高歌吟诗、狂饮度日消愁解闷,正如杜甫《饮中八仙歌》中所说:“李白斗酒诗百篇,长安市上酒家眠。天子呼来不上船,自称臣是酒中仙。”他的豪情壮志,则在《上李邕》(大鹏一日同风起,扶摇直上九万里)和《望庐山瀑布》(日照香炉生紫烟,遥看瀑布挂前川。飞流直下三千尺,疑是银河落九天)中可以看出:云烟自下而上,银河自上而下,使天地浑然结合,人和自然打成一片,这就是天人合一了。李白诗中流露出对自然、对自由、对人民、对朋友、对真善美的热爱。

目录

访戴天山道士不遇
登锦城散花楼
峨眉山月歌
巴女词
荆州歌
渡荆门送别
望庐山瀑布(二首选一)
望庐山五老峰
望天门山
杨叛儿
长干行(二首)


金陵城西楼月下吟
金陵酒肆留别
夜下征虏亭
上李邕
静夜思
黄鹤楼送孟浩然之广陵
长相思(二首)


登新平楼
蜀道难
行路难(三首)



从军行
送友人入蜀
春夜洛城闻笛
日出入行
塞下曲(六首选一)
关山月
乌夜啼
春思
三五七言
怨情
玉阶怨
长门怨(二首)


子夜吴歌(四首)




将进酒
美人出南国
赠孟浩然
夜泊牛渚怀古
客中行
陌上赠美人
 ……


Add to Cart:

  • Model: b00libaip
  • Shipping Weight: 1.3lbs
  • Recognized Brand: Poetry


This product was added to our catalog on Saturday 14 July, 2012.

Animated Cartoon Films and Serials